Cinco años después de que Hilaria Baldwin fuera llamado por pasar la mayor parte de una década que supuestamente engaña a las personas para que creyera que es una inmigrante española exótica, la esposa influyente de Alec Baldwin ahora está usando su nueva memoria, “Manual no incluido”, para tratar una vez más para reconstruir su etiqueta de “Grifter”.
En su libro, la maestra de yoga nacida y criada en Boston discute tener TDAH y culpa a la condición de su escándalo de identidad español. La única vez de Hillary Hayward-Thomas describe cómo su cerebro está conectado de manera diferente y argumenta que su neurodivergencia es la razón por la que cambia entre los acentos y palabras de inglés y español, la mayoría notoriamente cuando actuó como si no podía recordar la palabra inglesa para “pepino” durante un segmento de cocina “Today” de 2015.
Hilaria Baldwin reveló por primera vez su diagnóstico de TDAH en “The Baldwins” el “extraño” y “terrible” TLC reality show que recientemente fue coprotagonizada con su esposo y sus siete hijos.
Pero entre las muchas razones por las que la excusa del TDAH de Baldwin es problemática es que solo se enfoca en cómo la condición supuestamente afecta cómo habla. Convenientemente, evita abordar todas las veces que ofreció información falsa o engañosa sobre su herencia en las entrevistas y en las redes sociales, lo que permitiría a las personas razonables creer que no es estadounidense. También dejó que los medios de comunicación u otros hablaran sobre cómo nació en España, o creció allí, sin corregirlos.
Mientras tanto, Baldwin escribe: “Tengo TDAH y dislexia, y estos afectan enormemente mi discurso, mi lectura, mi escucha, mi enfoque, mi memoria y mi confianza en sí mismas”. También describe su acento “fluidez” como una forma de cambio de código, como cuando los jugadores de fútbol Pro se mueven alrededor de los equipos en diferentes condados, y sus acentos, voces y cambios de habla, dependiendo del contexto cultural.
Sin embargo, Baldwin no solo culpa a su TDAH por la controversia. También cita su educación, que reconoce que tuvo lugar en Boston. Ella dijo que creció con padres que aman la cultura española, especialmente su padre, y es bien sabido que se retiraron a la isla de Mallorca. En su libro, Baldwin dice que fue criada en una casa donde se hablaba libremente inglés y español. Esta educación bilingüe, junto con su TDAH, ha hecho que a veces olvide las palabras, presumiblemente como el pepino.
Pero el reportero de chismes, Pérez Hilton, se encuentra entre los muchos en línea desafiando su explicación del TDAH. Él declarado en Instagram: “No olvidas las palabras porque tienes TDAH y dislexia. Es porque eres un tango”. Tampoco es difícil encontrar numerosos ejemplos de Baldwin tratando de hacer una historia de ser una latina glamorosa, que capturó el corazón de una famosa estrella de cine y televisión estadounidense y que está criando a sus siete hijos en un hogar multicultural cosmopolita. Estos son algunos de esos ejemplos:
– El nuevo libro de Baldwin no menciona el hecho de que una vez se refirió a sí misma como un “profesor de yoga español” En Twitter, todo el camino en septiembre de 2011, siete meses después de conocer a su futuro esposo.
-En el momento en que la maestra de yoga de 27 años se casó con la estrella de “30 Rock” de 53 años en 2012, dio múltiples entrevistas en las que se presentó a sí misma como de España. Ella le dijo a People Magazine que eligió su velo nupcial español Mantilla para traer “un poco de mi cultura“En la ceremonia y se jactó de extra sobre los” familiares de 35 o 40 “que llegaron a su boda desde España”, mientras ella y su nuevo esposo planearon luna de miel en “España”.
– Hilaria Baldwin también le dijo a la feria de vanidad en español España Que su familia tuvo dificultades para pronunciar su nuevo nombre de casado americano, a pesar de que su madre es residente de Massachusetts de cuarta generación y los lazos familiares de su padre en los Estados Unidos se remontan a la Revolución Americana. “Tuve que repetirlo a mi familia tres veces: Baldddwinnn”, dijo Hilaria Baldwin a la revista. Por cierto, ese artículo fue encabezado “La mujer española que sedujo el seductor”, y se ha eliminado del sitio.
-A lo largo de los años, otras publicaciones, incluida la hola en español, publicaron características sobre Hilaria Baldwin que la describieron como española, latina o español-estadounidense, según a Business Insider y El Hilaria Baldwin Sub-Reddit. En uno de esos artículos, Hilaria Baldwin le dijo a Hola que el español era su “idioma nativo”, mientras ella recurrió a las redes sociales para jactarse de que la revista Latina la había elegido como una de las latinas mejor vestidas durante una semana en 2013.
– Hasta que estalló el escándalo, la página de biografía de Baldwin en el sitio web de oradores de su agencia declaró que “nació en Mallorca, España, y se crió en Boston, Massachusetts, Según un informe de 2020 en el Sol.
– En las entrevistas, Baldwin habló de venir a los Estados Unidos desde España para ir a la escuela, o ella hizo innumerables referencias a cómo “hacemos cosas” en España “. En 2020, ella dijo En su podcast “Mombrain” Que durante mucho tiempo ha sido fanático de Zara porque “sabes que es una marca española, así que lo he sabido durante mucho, mucho, mucho tiempo antes de estar en este país”. En Otro podcast para padres, Ella dijo que se mudó a los Estados Unidos “cuando yo era 19 años para ir a NYU”. Cuando se le preguntó de dónde se mudó, Baldwin respondió: “De: mi familia vive en España, viven en Mallorca”.
– En 2019, ella inspiró firmemente que era una persona de color cuando publicó Un clip de Instagram Con su hija mayor Carmen, comparando su piel “más oscura” con la de su hija para ofrecer una lección sobre el racismo en honor de Martin Luther King Jr. Day.
– Alec Baldwin también parecía ir junto con la identidad española de su esposa “Ragp”, a sabiendas o no. Él notoriamente imitó su acento español Durante las entrevistas con David Letterman y Howard Stern. En 2013, Le dijo a Letterman: “Mi esposa es de España”. Al año siguiente, la estrella de “Rust” promovió una nueva película en España y dijo a los periodistas, con precisión, que su esposa nació en Boston. Pero luego ofreció Desde la información descuidada sobre los antecedentes de su familiadiciendo: “La familia de la madre de su padre, la abuela paterna, es de España”.
– La pareja parecía más que dispuesta a continuar la supuesta “Grift” en las Naciones Unidas en 2019, donde ambos fueron invitados a hablar en una sesión especial de la ONU sobre alimentación saludable y el medio ambiente. Durante el panel de discusión, Baldwin habló con un ligero acento, y ni ella ni Alec corrigieron al moderador cuando él se refería a ella como “español y estadounidense”, Según un clip del evento.
El moderador, un principal experto en salud internacional, también preguntó sobre la dieta mediterránea de España que la familia de Baldwin “podría haber estado comiendo en casa”. A eso, ella habló con la familiaridad de un español con la cultura alimentaria del país. Ella dijo: “Y así, en España, comemos muchas lácteos. Hay mucha carne. Hay un poco de cambio, pero sí, es más típico de la dieta (en España) que en este país”.
Publicado originalmente: