Home News Oficina de traducción para cortar una cuarta parte de su fuerza laboral...

Oficina de traducción para cortar una cuarta parte de su fuerza laboral en los próximos 5 años

7
0
Oficina de traducción para cortar una cuarta parte de su fuerza laboral en los próximos 5 años
ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab

Un sindicato federal de servicio público está condenando una medida de la Oficina de Traducción de Canadá para reducir su fuerza laboral en un cuarto en los próximos cinco años.

La Asociación Canadiense de Empleados Profesionales (CAPE), que representa a los traductores del personal en Parliament Hill, emitió un comunicado el jueves por la mañana condenando el plan de negocios de la Oficina para 2025 a 2030. Según Cape, la Oficina planea reducir 339 posiciones durante ese período a través del desgaste.

La Oficina de Traducción ofrece servicios de traducción para todas las agencias gubernamentales canadienses, juntas, comisiones y departamentos, y está bajo la jurisdicción de servicios públicos y adquisiciones de Canadá (PSPC).

El presidente del Cabo, Nathan Prier, dijo a CBC que el trabajo de la Oficina es importante para defender el bilingüismo, y dijo que reducir su fuerza laboral socava el derecho de los canadienses francófonos a acceder a información confiable.

Prier dijo que la reducción ejercerá una tensión en los traductores restantes y pidió que PSPC cancele el plan.

“Eso obligará a los traductores a trabajar más rápido con menos recursos, y significará que hay una disminución inaceptable en la calidad”, dijo.

La portavoz de PSPC, Michèle Larose, dijo que la reducción es una respuesta a una disminución proyectada en la demanda de los servicios de la Oficina de Traducción. Un 2024 Publicación de LinkedIn por PSPC Enumeró la fuerza laboral de la Oficina en aproximadamente 1.350 empleados.

El Bloque Québécois también condenó el movimiento para reducir la fuerza laboral de la Oficina de Traducción.

“En menos de una semana, los liberales han eliminado el Departamento de Idiomas Oficiales y ahora están reduciendo fondos para la Oficina de Traducción”, dijo el partido en un comunicado. “Estas son dos afrentas directas a Quebecers y francófonos en Canadá”.

Centrarse en la IA

La oficina de Ali Ehsassi, el Ministro de Transformación del Gobierno, Servicios Públicos y Adquisiciones, dijo en una declaración en francés que la Oficina de Traducción “juega un papel esencial en el funcionamiento suave de nuestro gobierno y en la promoción de nuestros dos idiomas oficiales en Canadá”.

La declaración también señala la disminución de la demanda de servicios de traducción y el avance de la tecnología.

Prier rechazó esas explicaciones, calificando al personal reducción de la “austeridad por la austeridad”. También criticó la calidad de la traducción generada por IA.

“La IA es increíble, hace un gran trabajo y debería estar allí para apoyar a los traductores humanos, pero no está listo para reemplazar a un solo traductor humano, y especialmente cuando vas a documentos de forma más larga”, dijo.

En su 2024 Declaración económica de otoñoque explica cómo el último déficit del año fiscal globalizado a $ 61.9 mil millonesel gobierno federal destacó su uso de la inteligencia artificial para impulsar la productividad dentro del servicio público.

Según la declaración económica de otoño, la Oficina de Traducción posee un extenso depósito de textos bilingües que son invaluables para capacitar a los modelos de inteligencia artificial para comprender y generar traducciones precisas.

“Los modelos de IA de grandes idiomas y la traducción automática cambiarán fundamentalmente la forma en que trabajamos, pero los canadienses necesitan IA del idioma que dependa y genere contenido canadiense”, dijo.

Source link