Home International Solo 900 Personas Haban El Idioma Sanna. Ahora Los Maronitas de Chipre...

Solo 900 Personas Haban El Idioma Sanna. Ahora Los Maronitas de Chipre Buscan Recuperarlo

6
0
Solo 900 Personas Haban El Idioma Sanna. Ahora Los Maronitas de Chipre Buscan Recuperarlo
ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab

Por menelaos hadjicostis

Kormakitis, Chipre (AP) – La Ceniza Colgaba Precariamento del Cigarrillo de iosif Skordis Mientras Rememoraba Con SUS Compañeros de Aldea en Un Idioma al Borde de la Extinción, Uno Que en Parte Tiene sus raíces en la lengua que hablo Hubló jesucristo.

Skordis, de 97 Años, Es una de las Apenas 900 Personas en el Mundo que Haban Árabe maronita Chipriota o Sanna. Hoy, Su Aldea, Kormakitis, Es El Último Bastión de un Idioma antes hobrado por decenas de millas de personas en decenas de aldeas.

ESTA LENGUA, QUE SE DERIVA DEL ÁRABE SIRIO Y QUE HA ALGO ALGO DEL GRIEGO, SE HA TRANSMITIDO DE GENERACIÓN EN GENERACIO EN ESTA VENTOSA COMUNIDAD DE CHIPRE. Hasta Hace Menos de dos Décadas, no Existena Nada Escrito en Sanna —Ni siquiera Tenía un Alfabeto— DADO que los Padres la transmitían a sus conversaciones medianas de sus hijos. Solo unas cuantas personsas están capacitadas para enseinarlo.

El SANNA CORRE EL RIESGO DE DESAPARECER, DICEN LOS EXPERMOS EN LENGUAS MINARITARIAS DEL CONSEJO DE EUROPA. Según Estimaciones de Naciones Unidas, una Lengua Indígena Muere Cada Dos Semanas, lo que deshila el Tapiz del Conocimiento Humano, de Hebra en Hebra.

PERO LA COMUNIDAD MARONITA DE CHIPRE, COMPUESTA POR 7.500 PERSONAS, CONTRAATACA. Con la Ayuda del Gobierno Chipriota y la Unión Europea, Ha Construido escuelas, Creado un Alfabeto Sanna para Publicar Libros de Texto e Iniciado clases para Mantener su Idioma Vivo y Próspero.

“El SANNA … ES SIN DUDA UNO DE LOS RASGOS MÁS DISTINTIVOS DE NUESTRA IDENTAD Cultural”, Dijo Yiannakis Moussas, Representante de la Comunidad maronita en el Parlamento de Chipre. Hobró en la Cafetería Kormakitis, Adornada Con Trofeos de fútbol y Pancartas con un cedro libanés.

“Y es una PrueBa Contundente de Nuestro Legado. El Hecho de Que Hemblemos Un Tipo de Árabe Desde Hace Tantos Siglos deja en Claro que Descendemos de Zonas de Siria y Líbano”.

Raíces en Siria y Líbano

El Idioma Llegó a Chipre a Través de Oleadas de Cristianos ábabes que Huían de la perseguración de los combatientes ábabes Musulmanes Invasores en lo que Hoy Son Siria, LÍnbano e Israel, desde por Lo Menos el Siglo Viii.

Elanna es, en esencia, una Lengua SemÍTICA QUE, A DIFERENCIA DE OTROS DIALECTOS ÁRABES, Contieneno Vestigios del Aramoo Habado por Las Poblaciones, Anteriores a la Invasión Árabe del Levante, Según Marilena Kariolemou, Profesora de Leinad de LEVEYMEDEMÍSTE DE LAYSTE DESIENTOS Chipre, Quien Dirige El Equipo responsable de la Revitalizacia del Idioma.

Este se Debe a Que la Comunidad maronita en Chipre Estaba aislada de oTras Poblaciones de Habla Árabe.

Pero a Medida Que Los Maronitas Interactuaban Cada Vez Más Con la Poblacia Mayoritaria de Habla Griega de la Isla y Se Volvieron Bilingües, El SANNA EVOLUCONÓ E Incorporó Varias Palabras Griegas, lo que contribuye a Su SingulariDad Entre Dialectos Dialectos.

Según Kariolemou, El SANNA CINCO CINCO SEGIDOS AL GRIOGO Y OTRAS TRES SEGUICIOS AL ARAMO, MENTRAS QUE LAS CONONANTES CUYOS SONIDOS SE FORMAN EN LA PARTE POSTERIOR DE LA LA GARGANTA HAN DISMINUIDO, Probable Debido a la Influencia del Griiego. El SANNA TAMBIÉN ADOPTÓ LA SINtaxis Griega, Agregó.

Los Efectos de Una Invasión Tura

Hasta Mediados de la Década de 1970, La Comunidad maronita se ConcentraBa Principalmento en Cuatro Aldeas: Asomatos, Ayia Marina, Karpasia y Kormakitis, Su centro cultural.

Pero la Invasión Tura de 1974, que dividió la Isla de Chipre en un Norte Turcochipriota Separatista y un Sur Grecochipriota, donde se asienta el goBierno Reconocido Internacionalmento, Provocó la dispersión de la Mayorena de la maron por el sur.

En Asomatos y Ayia Marina Ya No Hay habitantes maronitas, y Ahora Son Campamentos del Ejército Turco.

Moussas, El Representante de la Comunidad Maronita, Dijo que las consecias de 1974 Fueron “Catastróficas” para los maronitas, ya se que se Desplazaron Hacia las -Las Directales Ciuestes de la Isla, lo que puso en riesgo su culto Griega y AUNONARON LOS MATRIMONIOS MIXTOS CON GRECOCHIPRITAS.

Se Dice Que, Realmente, solo Uno de Cada Cinco Matrimonios maronitas se celebra entre miembros de la Comunidad.

Una Esperanza de Resurgimiento

Este convirtió una kormacitis en el centro lingüístico del árabe chipriota maronita, hobrado solo por reseses mayores de 50 años, según el profesor jubilado ilias zonias. Nacido en Kormakitis, Zonias es el Único Hablante Natuivo de Sanna Certado para ensenar El Idioma.

Era de la kormakitis una sociedad cerrada en la que los residentes haban sanna y sus hijos asistía a la escuela sen saber grigo. Así Fue Como se Conservó el Idioma, Dijo Zonias.

No obstante, quienes lo hablaban DESPUÉS DE 1974 Comenzaron A DIMINUIR HASTA APROXIMADIEME EL NUEVO MILENIO, CUANDO LA COMUNIDAD MARONITA, Con la Ayuda del Gobierno Chipriota, Intensificó Susfuerzos para Salvo La Lengua.

La adhesión de chipre a la unión europea en 2004 Marcó un hito para el sanna, ya que el bloque invirtió recursos en la protección de las lenguas indígenas minoritarias, una designación las las autóridadas chipriotas le haabían otorgado.

Kariolemou Explicó Que su Equipo Creó en 2013 Un Archivo Grabado Del Sanna Habado —De Unas 280 Horas de Duración— Para un unálisis Más Profundo.

SE Creó un Alfabeto de 27 Letras Con Caracteres Latinos, Principalmente, Gracias Sobre a Do Al Trabajo del Lingüista Alexander Borg. También se Formuló y Perfecionó Su Gramática, lo que Permitió la Publicación de Libros para la enseñanza del Sanna.

Esfuerzos para Atraer a Familias Jóvenes

Los Cursos de Idiomas se Encuentran en sustapas iniciales, dijo skordis, con unos 100 niños y adultos en clases en kormakitis y la escuela primaria santa maronas, en lakatamia, unurbio de nicosia, la capital del país. También se fundó uncampamento de verano de Idiomas para niños y adultos en kormakitis.

Además, Está en Marcha una iniciativa para que Habantes Nativos – Principalmento Residentes de Kormakitis – SE Capaciten para ensenar Sanna.

En la Escuela Primaria Ayios Maronas, 20 Niños en preescolar Aprenden El Idioma Con Libros Que Contienen CódiGos Qr para Los Estudiantes Sigan Una Adaptacia de Audio en Las Tabletas Proporcionadas por la Escuela.

Pero para que el Sanna Tenga un Futuro Real, Nada Serí Mejor Que el Remeso Masivo de Familias Jóvenes A Kormakitis, Donde se Puede enseinar el Idioma en la escalón reciénada —financiaDa por la ojo – dijo moussas.

No obstante, Los Líderes Comunitarios no Están Contentos Con la Poca Cantidad de Personas que expresan interés. Moussas Reportó Que Los Líderes Comunitarios y El Gobierno Chipriota Considere de Incentivos de Reección, Principal Facilitar Acceso A Viviendas.

Para Zonias, Mantener Viva la Lengua para la Posteridad sería el Mayor Logro de Su Carrera. “No Quiero Ser El ÚLTiMO Profesor de Sanna”, Dijo.

Publicado originalmente:

Source link