Home News Una introducción al álbum de Jeremy Dutcher, Motewolonuwok, que aspira a ser...

Una introducción al álbum de Jeremy Dutcher, Motewolonuwok, que aspira a ser preseleccionado para el premio Polaris

13
0
Una introducción al álbum de Jeremy Dutcher, Motewolonuwok, que aspira a ser preseleccionado para el premio Polaris
ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab ab

El segundo álbum de Jeremy Dutcher, Motewolonuwokes uno de los 10 álbumes nominados al Polaris Music Prize de este año, y la serie Shortlist Shortcut de CBC Music está de regreso para ayudar a los fanáticos de la música a conocer los detalles clave sobre cada disco preseleccionado.

Conozca las historias detrás del álbum del cantautor criado en la Primera Nación Tobique, radicado en Montreal, las canciones que necesita conocer y las actividades de verano perfectas para complementar su escucha.

También puedes escuchar Los diez especial de radio sobre Motewolonuwok aquí.


Artista:

Jeremy holandés.

Álbum:

Motewolonuwok.

Historia del Premio de Música Polaris:

Dutcher es un ex ganador de Polaris: ganó el premio de 2018 por su álbum debut, Wolastoqiyik LintuwakonawaEsta es la segunda vez que aparece en la lista corta.

Jugadores notables:

Motewolonuwok Fue un álbum verdaderamente creado en comunidad, ya que Dutcher reunió a muchos de sus amigos para crearlo. El también ganador del premio Polaris, Owen Pallett, hizo algunos de los arreglos orquestales, mientras que la candidata a la nominación para el premio Polaris, Basia Bulat, colaboró ​​en algunas de las letras de “Take My Hand”.

A lo largo del álbum, también escucharás al increíble coro WICIW de Dutcher, que incluía a: James Baley, Meghan Jamieson, Teiya Kasahara, Keith Lam, Jonathan MacArthur, Marion Newman, Lydia Persaud, Alex Samaras, Karen Weigold, Alanna Stuart y Katrina Westin.

Historia detrás del álbum nominado:

El álbum debut de Dutcher, Wolastoqiyik Lintuwakonawafue un proyecto apasionante de revitalización lingüística, y Motewolonuwok continúa con ese trabajo, aunque su paisaje sonoro es significativamente más amplio. Esta vez, Dutcher empleó un coro completo y una orquesta ampliada, dirigida por Pallett, lo que le permitió ir más allá y, al mismo tiempo, ampliar los límites del género, sumergiéndose en el pop y el jazz experimentales.

“Cuando quise acercarme al mundo del sonido para este disco, estaba pensando en, OK, ¿a quién puedo llamar en mi comunidad para que sea parte de este trabajo?”, explicó Dutcher recientemente en un Vídeo detrás de escena“Y para mí, reunir a ese WICIW, ese coro de voces, que es una parte tan importante de este disco, fue realmente crucial. Pude enseñar mi idioma [Wolastoqey] “A mis amigos, lo cual es una oportunidad realmente emocionante”.

A través de MotewolonuwokDutcher explora su lugar en la indigeneidad contemporánea, lo que hace cantando tanto en wolastoqey, el idioma del pueblo wolastoqiyik (que ha residido durante mucho tiempo en Nuevo Brunswick y Quebec), como en inglés, lo que marca la primera vez que graba en este último idioma. “Compartir una lengua es un hermoso regalo, con una razón complicada”, dice Dutcher. explicado mediante comunicado de prensa Cuando salió el álbum, la revitalización del idioma wolastoqey sigue siendo una parte crucial de su historia y Dutcher quería aprovecharse de los fans no indígenas que atrajo a través de Wolastoqiyik Lintuwakonawa —que también ganó un premio Juno— y comunicarse directamente con esa audiencia.

“Es una parte importante de todo este mensaje, garantizar que, mientras estamos en este momento revelador y revolucionario en el que los pueblos indígenas se ponen de pie y reclaman nuestros derechos y son fuertes al afirmar lo que sabemos que es verdad, creo que también debemos tener humildad en esa voz y seguir extendiendo esa mano en señal de invitación”, dijo Dutcher a CBC Music en el otoño de 2023.

Canciones destacadas:

‘Esquí de fondo’

mecimiw naka askomiw
skicinuwihkuk tan qiniw iyuwok wasis kpomawsuwinuwok
‘tankeyutomon-oc kihtahkomikomon.
esquí acuático

Traducción:

Siempre y para siempre
Esta es tierra india
Mientras haya un niño entre nuestro pueblo
Protegeremos la tierra
Tierra india

La canción que introduce lo que se convertiría en el segundo álbum de Dutcher, “Skicinuwihkuk”, es una canción conmovedora sobre la soberanía de la tierra. En cuanto al sonido, está más en línea con Wolastoqiyik Lintuwakonawa que el resto de MotewolonuwokLa canción es una transición perfecta de un proyecto a otro, ya que Dutcher se sienta al piano donde proyecta su incomparable voz, fusionándola con la orquesta dirigida por Pallett en la segunda mitad de la canción. “Skicinuwihkuk” se traduce como “Tierra india” y se inspiró en las mismas grabaciones en cilindros de cera que inspiraron el álbum debut de Dutcher. Comienza y termina de manera conmovedora con palabras de Solomon Polchies de Sitansisk First Nation, audio que se grabó en 1963.

‘Toma mi mano’

“Tómame la mano, camina conmigo”, canta Dutcher, pronunciando suavemente las primeras palabras en inglés que escuchamos en el álbum, extendiendo una invitación a escuchar. Una expresión de amor, la idea le fue transmitida por su mentora y mayor, Maggie Paul, quien también guió a Dutcher hacia los cilindros de cera Wolastoqey que inspiraron Wolastoqiyik LintuwakonawaDutcher dijo CBC Music en otoño de 2023 que era la primera vez que Paul le cantaba en inglés, y que luego le pidió que “cantara esto para los jóvenes, que están olvidando cómo amarse unos a otros”.

En el video de la conmovedora canción, aparece un clip de la anciana de dos espíritus Gayle Pruden, Dancing Bear, antes de la canción: “Nunca, nunca te avergüences de tu idioma; este es el idioma que nos fue dado”, dice. “Y nunca, nunca te avergüences de tu apariencia”. La conmovedora canción de amor de Dutcher que sigue está en inglés, con palabras en wolastoqey puntuando los versos y su idioma nativo proyectado detrás de él.

‘Ancestros demasiado jóvenes’

Este es el sencillo principal de Motewolonuwoky fue la primera canción que Dutcher escribió en inglés. Es un paso fuera de la orquesta que sostiene la mayor parte del álbum, construida en cambio sobre una guitarra eléctrica aguda y un ritmo de batería tenso, que se fusiona con una sección de vientos frenética. Temáticamente, se trata de la crisis del suicidio en la intersección de las comunidades indígenas y queer de Dutcher. “Todas las letras de [‘Ancestors Too Young’] “Son el resultado de escuchar a la gente hablar de esa experiencia de pérdida, de vivirla a mi manera y de intentar interpretarla”, dijo a CBC Music, refiriéndose a un viaje que hizo al norte de Ontario, donde escuchó a unos padres compartir la historia de la pérdida de su hijo por suicidio. Dutcher, que se identifica como de dos espíritus y queer, se guió por el documental de 2009 de Lydia Nibley, Dos espíritusdurante el proceso de su álbum, y una cita del documental se siente más específicamente en esta canción: “El lugar donde dos discriminaciones se encuentran es un lugar peligroso para vivir”.

“Podemos desanimarnos y no darnos cuenta de que en realidad hay magia”, dijo Dutcher. “Eres una medicina cuando llegas y se la ofreces a la gente”. Y hay magia en esta canción, una magia que a la vez hace llorar y recordar.

Recomendado si te gusta:

Allison Russell, Beverley Glenn-Copeland, Elisapie, Feist.

Combinación de actividades de verano:

Motewolonuwok es un álbum pensado para ser sentido y escuchado; querrás conectarlo a tus auriculares mientras caminas por el bosque, con las hojas recién caídas crujiendo bajo tus pies.


No te pierdas Shortlist Summer: una muestra de toda la temporada de los 10 álbumes preseleccionados para el Polaris Music Prize 2024. Lee la sección semanal de Shortlist Shortcut de Polaris en cbcmusic.ca/polaris y sintonice el especial de radio The Ten todos los domingos por la noche a las 6 p. m. (6:30 NT) en cbc.ca/escuchar.

Source link