Home International Una nueva serie de vídeos en lengua métis utiliza títeres para ayudar...

Una nueva serie de vídeos en lengua métis utiliza títeres para ayudar a educar a los niños

17
0

Este fin de semana se estrenará en Edmonton una nueva serie de vídeos educativos sobre marionetas en lengua métis. Fabricantes de Michif sigue la historia de dos primos, William y Angelique, que exploran el idioma Michif con la ayuda de sus amigos animales.

El creador y titiritero de la serie, Christopher White, se unió a CBC Radio. Edmonton AM con su títere William para hablar sobre el estreno y por qué estas medidas de revitalización del idioma son tan importantes.

La entrevista ha sido condensada para mayor claridad.


Edmonton AM: Este espectáculo y toda la historia que querías crear aquí, ¿siempre se concibió como un espectáculo de marionetas o cómo surgió?

Cristóbal: Comenzó durante la pandemia como un pasatiempo de hacer títeres. Crecí con cosas como Cazafantasmas y gremlins Me encantan los efectos prácticos y nunca me propuse hacer una marioneta. Pero, por supuesto, con todo el tiempo disponible, dije: “Está bien, ahora voy a hacer un títere”. Y con mi trabajo diario trabajando en videos de educación indígena y viendo realmente este apetito y deseo por cosas relacionadas con el lenguaje, la revitalización y el conocimiento de los niños y teniendo dos pequeños, es como, bueno, ¿cómo puedo hacer algo como esto? Y luego las dos ideas, como un rayo, se fusionaron. Y luego Fabricantes de Michif nació.

ESCUCHA | Entrevista completa de Christopher y William en Edmonton AM:

Edmonton AM8:21Aprender un nuevo idioma a través de títeres

Mañana se estrena un nuevo espectáculo de marionetas para niños hecho en Edmonton: Michif Makers hace su debut mañana en la Biblioteca Stanley Milner a la 1 p.m. Christopher White es el creador y titiritero detrás de Michif Makers.

¿Cómo se relacionaron los niños con esto?

Es muy divertido. Empecé a escribir esto para mi hija de tres años… Ahora tiene siete, y cuando comencé a escribirlo, ya se había metido en Los Simpson y cosas así. Así que siento que eso infunde un poco más de escritura y tal vez también lo hace un poco más divertido para los adultos que lo ven. Cada episodio, una vez que termino de editarlo, lo subo y se lo muestro a mis hijas y ellas se ríen de los momentos correctos. Y lo mejor es escucharlos aprender el idioma también y repetir frases y cosas así, lo cual es, ya sabes, misión cumplida.

Cuéntanos un poco sobre el carácter de tu títere.

Cristóbal: ¿Quieres decir algo?

Guillermo: No lo sé, estoy un poco nerviosa… Gracias por invitarme.

¡Oh, eso es muy bueno! ¿Es usted un hablante natural de Michif?

Guillermo: No, sólo estoy aprendiendo por mi cuenta. Pero sabes, esta ha sido una gran oportunidad para mí y mi [cousin] Angelique para aprender un poquito más y hacer amigos y todo eso.

William planea un imprudente salto al lago, mientras Angelique observa. (Presentado por Otipemisiwak Productions Ltd.)

¿Michif es difícil para ti? Quiero decir, ser un títere. No sé lo difícil que es aprender un idioma cuando eres un títere.

Guillermo: Sé un poco de francés y Michif (dependiendo de dónde estés y qué dialecto hables) suele ser una especie de combinación de francés y cree. Así que estoy intentando aprender Heritage Michif ahora mismo. Pero aquí en Alberta, mucha gente habla Northern Michif y tratamos de tener eso un poco en el programa. Uno de nuestros personajes, Bella, habla Northern Michif. Pero muchos de nosotros nos centramos en el Patrimonio.

Cuando haces un espectáculo como este, quieres educar y creo que el títere es muy fácil de atraer hacia eso, porque no se siente como si te lo estuvieran imponiendo. Esto es algo natural.

Cristóbal: El idioma es importante, la cultura es importante. En primer lugar, no puede parecer una presentación de PowerPoint, ¿verdad? Quiero decir, si ese es el caso, simplemente coloque algunas diapositivas y aquí está esta palabra, aquí está esa palabra. Tiene que tratarse de historias y tiene que tratarse de personajes. Entonces, fuimos muy afortunados de que Canadian Heritage y el Instituto Rupertsland estuvieran dispuestos a invertir en esto y hacer posible esta oportunidad para nosotros.

Source link